
どの季節もアクティブにラフティングが楽しめる十勝川。
オールシーズン水量豊富で、流れる川に浮かんで川の水と一体化したり、小学生でも安心してチャレンジできる飛び込み岩からのジャンプを体験したりと、子どもから大人までお楽しみいただけます。ツアー終了後には、天然温泉「くったり温泉」にてごゆっくりお寛ぎください。(PMツアーのみ)
Enjoy fun rafting on the Tokachi River in any season.
This tour is fun for children and adults alike, as you can float on the flowing river or jump into the river from the rocks. After the tour, you can take a dip in the natural hot spring "Kuttari Onsen" (afternoon tour only).
※This program will be conducted in 「Japanese」「English」
任何季節都能暢玩泛舟的十勝川。
行程中可以感受在流動的河川中漂浮的暢快感或是爬上岩石並跳入河川等有趣體驗,十分受到小孩和成人喜愛。結束後還能享受天然溫泉「屈足溫泉」。(限定下午時段)
任何季节都能体验漂流乐趣的十胜川
可以惬意地漂浮在流动的河流中,感受从岩石上跳入河川水中瞬间的刺激感,无论大人还是小孩都能玩得不亦乐乎。
活动结束后,可以到“屈足温泉”享受舒服的天然温泉(下午旅程限定)
계절과 관계 없이 익사이팅한 래프팅을 즐길 수 있는 도카치 강.
흐르는 강에 둥둥 떠보거나, 바위 위에서 강에 뛰어들어가 볼 수도 있는 프로그램입니다. 어린이부터 성인까지 참여 가능하며, 체험 후에는 천연 온천 '굿타리 온천'도 즐길 수 있는 투어입니다. (오후 투어 한정)
- 営業期間
- Hours of Operation
- 營業期間
- 营业日期
- 영업시간
- 2023年4月28日~2023年10月31日
- 28 Apr 2023 to 31 Oct 2023
- 2023年4月28日~2023年10月31日
- 2023年4月28日~2023年10月31日
- 2023년4월28일 ~ 2023년10월31일
- 時間
- 8:00~12:30(7.8.9月)
9:00~13:00(4.5.6.10月)
13:00~18:30(通年) - Time
- <Apr.-Jun., Oct.>9:00 am - 1:00 pm
<Jul.-Sep.>8:00 am - 12:30 am
<All>1:00 pm - 6:30 pm - 時間
- <4月~6月、10月>9:00~13:00
<7月~9月>8:00~12:30
<全期間>13:00~18:30 - 时间
- <4月~6月、10月>9:00~13:00
<7月~9月>8:00~12:30
<全期間>13:00~18:30 - 시간
- <4월~6월、10월>9:00~13:00
<7월~9월>8:00~12:30
<4월~12월>13:00~18:30 - 所要時間
- 3時間50分〜5時間40分(片道50分の往復送迎時間を含む)
ツアー時期により異なります。詳しくは、開催時間欄に記載。 - Duration
- 3 hours 50 minutes - 5 hours 40 minutes
- 所需時間
- 3小時50分鐘~5小時40分鐘
- 所需时间
- 3小時50分钟~5小時40分钟
- 소요시간
- 3시간 50분~5시간 40분
- 集合場所
- 開始10分前にGAOアウトドアセンターに集合
- Meeting Area
- Meet at the GAO Outdoor Center 10 minutes prior to the start time.
- 集合場地
- 開始前10分鐘請至GAO Outdoor Center集合
- 集合地点
- 活动开始前10分钟在GAO Outdoor Center集合
- 집합장소
- 개최 10분 전에 GAO 아웃도어 센터에 집합
- 開催地
- 十勝川
※トマムから送迎(片道約50分) - Location
- Tokachi River
*50 minutes transportation service from Tomamu - 舉辦地點
- 十勝川
※從Tomamu單趟大約50分鐘車程 - 举办地点
- 十勝川
※从Tomamu有免费巴士接送(单程约50分钟) - 체험장소
- 도카치 강
※토마무에서 픽업&드롭 오프 (편도 약 50분) - 料金
- 大人 7,500円
子ども(6歳~12歳) 6,500円 - Price
- Adult 7,500 yen
6 - 12 Years Old 6,500 yen - 費用
- 大人 ¥7,500
6歲~12歲 ¥6,500 - 费用
- 大人 ¥7,500
6岁~12岁 ¥6,500 - 요금
- 어른 7,500 엔
6- 12 세 6,500 엔 - 対象
- 6歳以上
お子様のみでの参加はできません。
AM送迎希望者は温泉なし ※午後のみ温泉入浴券付
*安全上の理由により、下記のお客様はご参加いただけません。ご了承ください。
・アルコールを摂取している方
・妊娠中の方
・プログラム中の安全確保にご協力いただけない方 - Eligible Participants
- 6 years and up
Children must be accompanied by an adult in order to participate.
Hot spring is unavailable for those who wish to participate in the morning *The hot spring bathing ticket is included only in the afternoon.
*Due to safety concerns, the following guests cannot partipate. We appreciate your understanding.
- Those who have consumed alcohol
- Those who are currently pregnant
- Those who do not cooperate with the program's safety measures - 參加者限制
- 6歳以上
孩童無法單獨參加本體驗活動
早上的接送服務無附溫泉券。(僅下午時段附贈)
由於安全上的考量,以下人士謝絕參加。
・飲酒者
・懷孕者
・在體驗活動過程中會影響安全者 - 参加者
- 6岁以上
儿童不可单独参加
上午的接送巴士不赠送温泉券(仅限下午) - 대상
- 6세 이상
어린이 손님은 보호자 동반 없이 참가할 수 없습니다.
오전 픽업&드롭 오프를 원하시는 분은 온천 이용 불가 ※오후 시간대 참여자만 온천 입욕권 증정. - 催行人数
- 20名
最少催行人数:2名 - Number of Participants
- 20 people
Minimum Number of Participants: 2 people - 舉辦人數
- 20名
最少成行人數:2名 - 举办人数
- 20人
最少参加人数:2人 - 개최인원
- 20명
최소 개최인원: 2명 - 催行会社
- TACとかちアドベンチャークラブ
- 予約
- 4月8日 WEB予約開始 (電話問い合わせ4月26日より)
- Reservation
- Online reservations begin from April 8th (phone requests are available from April 26th)
- 預約
- 4月8日起開放網路預約(自4月26日起開放電話諮詢)
- 预约
- 4月8日起开放网上预约(4月26日开放电话咨询)
- 예약
- 4월 8일부터 온라인 예약 시작 (전화 문의는 4월 26일부터)
- 持ち物
- ウェットスーツ、またはドライスーツ、リバーシューズ、ヘルメット、ライフジャケットのお貸出しが現地でございます。(全て参加料金に含まれています。)
水着・ラッシュガード・スポーツウエアなど濡れても重たくなりにくい動きやすい服装、タオル、着替えをお持ちください。
春先や秋口・気温の低い日は、長袖・上下ジャージ・フリースなどの暖かい服装をご用意ください。 - Things to bring
- Wet/dry suits, water shoes, helmets, and life jackets are available for rent (included in the participation charge).
- 自備物品
- 提供防寒衣、潛水服、溯溪鞋、安全帽和救生衣等租借服務(費用已包含在參加費用之中。)
- 自备物品
- 提供干式或湿式潜水服、海洋鞋、安全帽和救生衣等租借服务(均已包含在活动费用中)
- 준비물
- 웻슈트, 드라이슈트, 리버슈즈, 헬멧, 구명조끼를 대여하실 수 있습니다. (모두 참가요금에 포함되어 있습니다.)
- 備考
- ※ラフティングプログラムは雨天決行いたします。
※河川の増水が規定を上回った場合は中止となります。
<キャンセル規定>
〜2日前 0%
前日17:00まで 50%
前日17:00以降・当日 100% - Important Note(s)
- *The rafting program will be held regardless of the weather conditions.
*If the river level is too high, the program will be cancelled.
< Cancellation Policy >
2 days prior: No charge
Up to 5:00 pm, the day prior: 50%
After that: 100%
※Japan Time - 備註
- ※即使雨天也將如期舉行泛舟體驗活動。
※河水上漲過多的情況下則會停止舉辦。
<取消規定>
活動前兩天無須支付費用
活動前一天的17點以前需支付50%
活動前一天的17點之後&活動當天需支付100%
※日本時間 - 备注
- ※即使下雨天也将如期举行漂流活动。 ※如果河水上涨过高,将取消漂流活动。 <取消政策> 活动举办两天前为止取消无需支付费用 活动前一天17:00之前取消需支付50%费用 活动前一天17:00之后及活动当天取消需支付100%费用
- 비고
- ※래프팅 프로그램은 우천 시에도 개최됩니다. ※하천의 수위가 규정을 넘었을 경우에는 중지됩니다. <취소 규정> 2일 전까지는 취소 수수료 0% 1일 전 17시까지는 수수료 50% 1일 전 17시 이후, 혹은 당일 취소 수수료 100%